Dialetto

Canzoncine e Filastrocche

 

Abbiamo visto non so più quante volte il film a episodi "Questa volta volta parliamo di uomini" con Nino Manfredi, ciociaro doc, che nell’episodio finale impersona proprio il tipico ciociaro in un paesino della Ciociaria, accanto ad attori non professionisti del luogo. La lingua parlata dal protagonista è, ovviamente, il dialetto ciociaro e non si contano le espressioni simpaticissime che Manfredi adopera, al punto che contiamo, prima o dopo, di trascrivere tutto l’episodio sull’Eco di Roccasecca, non essendo possibile, per evidenti motivi di copyright, offrire ai nostri lettori una videocassetta del film medesimo. Alcune frasi sono già entrate nella storia del cinema: "và a ffà studià gli figli, co’ tanta terra da zappà!"; " ‘ste donne nostre sò proprio rustiche, sà, nen tenghene fandasia; io ce l’ho detto ‘na volta a mogliema: dimmi ti amo; essa c’ha provato, gli ho dett’: statte sìtta ch’è meglio" e, rivolto alla moglie "sì diventata ‘rassa, bella ‘n ce sì mai stata, ma almen’ eri nu poco aggraziata, mò sì come a ‘nu commò!"

Manfredi, reso un po' allegrotto dal vino, si lancia pure in canzoncine tipiche, di cui rammentiamo alcune strofe:

"L’acqua fa male, lu vine fa candà"

esiste una versione di Colfelice che dice

"L’acqua ‘nfràceda gli ciòcche i lu vine fa cantà"

(A. Germani, Dizionario del dialetto di Colfelice, Arce e Roccadarce, 1993)

 

"Chi arrubba donne nen se chiama ladre

se chiama giuvinotto ‘nnamurate"

 

"Fior di cocozza, la donna ‘nnamorata è mezza matta,

quanno tè gliu marite è matta tutta"

 

Questi brevi cenni al film con Manfredi ci danno l’occasione di proporvi una serie di filastrocche tipiche della nostra zona, alcune delle quali purtroppo in versione incompleta. Se conoscete i versi mancanti, per cortesia, inviateceli, così da poter fornire successi-vamente a tutti i lettori dell’Eco le strofe complete. Alla prima lettura vi appariranno immediatamente immagini legate all’infanzia in cui qualche nonna o governante vi trastullava con queste canzoncine. Le ultime tre sono un tantinello più "spinte", non proprio adatte a bimbetti.

 

Battesimo in Cioceria (Roma, Galleria d’Arte Moderna)

 

 

Sega segola, Antonio va alla scola,

ficiame gliu tagliarine

e ce li magname a file a file ...

 

Cìcche me tocca!

Toccame cicche

ca’ mamma nen vede!

Cicche me tocca!

Toccame cìcche!

 

Ciocca pelata cò trenta capelli

tutta la notte chiappenne gli riglie,

i gliu riglie c’è cantate

buona notte ciocca pelate!

 

Sant Beneditte la nuina ‘n terra mitte

se la neve a Caira sta

mìttela dente e falla stà.

 

Rocche patalòcche

fa gli figlie i gli appallocca,

gli appallocca a une a une

i gli sbatte vicine agliu mure.

 

Marze pazzareglie

vide gliu sole

i porta l’umbreglie (o l’umbrella).

 

 

Pecuraie magnaricotta,

va alla Chiesa e ‘n se add’nocchia,

nen ze caccia gliu cappelìtte,

pecuraie maleditte!

 

Abballe va cantenne

ammonte va piscenne!

Una, du, tre peruzza,

chi l’è fatta la pèveta puzza?

L’è fatta gnòre palazze

 

 

Appizza appizza a tata

a mamma ‘na frittata,

a tata gliu piccione

i a Ferdinando (o altro nome ...)

nu bèglie bacione

 

La merla ‘n cima alla fica:

"oh chè brutta la fatìa"

Respunne gliu ruazz’ (il pettirosso):

"Se ne fatìe, te magne stu cazz’! "

che gli pozza uscì gliu mazze!

 

 

 

frcia_l2.wmf (1166 byte)

SOMMARIO frcia_l2.wmf (1166 byte)