Proverbi, storie, detti e parole in dialetto ciociaro

La vecchietta scorre le pagine del libro delle Storie Roccaseccane e sceglie le più preziose per i lettori dell’Eco.

Proverbi:

Meglie pane i cipolla a casa tia

che nu pranze a casa d’avte

Una dù, tre peruzza,

chi l’è fatta la pèveta puzza?

L’è fatta gnòre palazze,

che gli pozza ‘scì gliu mazze!

Quanne gliu ‘ove nen vo’ arà,

nen serve ciufelià (fischiettare)

La fratta n’n te’ le recchie

ma gliu diaure ce le mette

(uno prova a mantenere i segreti, ma c’è sempre chi ne parla)

La lingua n’n te’ gli òsse …

… ma gli rompe!

(la lingua è senza osso ma a volte con l’ironia o con la critica colpisce duramente)

Chi lèste vo’ murì

Agliu mese de marze s’adda scuprì

A Pasqua i a Natale se revèste ogni villane

 

Detti:

Appiccà gliu cappéglie agliu chiove

(attaccare il cappello al chiodo, metaforicamente "sposare una persona benestante")

Arcavéglie della dumana rénchie le funtane,

arcavéglie della sera bontèmpe ména

Cercà gliu pìre dente a gli ‘òve

 

Parole:

Allattature o Canneglie (matterello)

Arcavéglie (arcobaleno)

Babbacéglie (spaventapasseri)

 

Gliu babbacéglie

Babbiante (girovago, vagabondo)

Pàtene de saveciccie (grosso vaso di salsicce)

Suppàpele o Curaglie (bargigli dei gallinacei)

Tianéglie (piccolo tegame di coccio con manico per cuocere l’uovo; "òve agliu tianéglie")

Vurtecchia (patata piccola)

Zescherìa o cescherìa (sudiciume, sporcizia)

Storie:

Nella tradizione popolare ciociara esiste un personaggio, Pietre Baliarde, a cui si deve il famoso detto: "Isse n’ ha fatte tante quant’ a Pietre Baliarde!" (per indicare qualcuno che ne ha fatte di tutti i colori).

L’origine di questo modo di dire starebbe nella figura leggendaria di tale Pietro Barliario, noto mago e seguace dell’occulto, che avrebbe mantenuto un costante rapporto con Satana fino a pentirsene una volta divenuto vecchio.