| DETTI IN
.
DIALETTO |
|
Continuiamo il viaggio attraverso i
"Proverbi Roccaseccani" di Mario Izzi, pubblicando una seconda puntata
ricca di espressioni particolari della nostra amata lingua. Le illustrazioni di questa
pagina sono tratte da cartoline degli anni 60 e 70 scovate in una vecchia
collezione, raffiguranti costumi ciociari.
La prima serie di proverbi fa parte della sezione "Insegnamenti
tratti dal rapporto con la natura". Ferdinando ha supervisionato questo corposo
lavoro, inserendo una traduzione tra parentesi laddove i termini potevano risultare ostici
per i non-roccaseccani.
 |
| Nebbia alla costa, lacqua
saccosta |
Quanne trocena
davrile, rane a tommera, vine a barile. (tommera=tonnellate)
|
| Nebbia alla piana, lacqua
salluntana. |
Fiore
davrile, oglie a barile,
Fiore de maggie, doglie n assaggie,
Fiore de giugne: manche nogna panugne.
(manche
= non ungi neanche
ununghia) |
| A maggie ragliene glàsene
|
| La furcella scura scura, male tempe da
paura, La furcella roscia a sera, na schiarita mò se spera,
La furcella tersa, fina: gliu bon tempe savvicina. |
Tempe vecchie: fame,
fridde i catapecchie.
Tempe nove: n case calle succie glove.
|
Quanne è tempe de
vinaccia,
Chi vo glove si gli faccia. |
Iesce gliu sole i chiove
Sè nzurate gliu ove, (sè sposato il bue)
Si è mizze na bella cannacca, (casacca)
Tutti gli iorne scioglie i attacca.
|
|
 |
Sono ben visibili, ai piedi dei personaggi raffigurati in questa
cartolina, le caratteristiche ciocie, le calzature da cui nasce la denominazione Ciociaro
e Ciociaria. |
Di seguito, ecco i proverbi della sezione "Insegnamenti tratti
dal rapporto con la famiglia".
n ome presuntuse se spusave na gnurante,
nascìrene ciosciammocca, ufane i babbiante.
(gente fatua, vagabondi)
|
Le fémmene nn se spòsene glàsene pecché
Rùmpene le lenzòla
|
nfelice chella casa, addò cappèglie nn
trase. |
Le scarpe so commagli parente:
Cchiù su strette i cchiù te fau male
|
Cena corta, vicchiaia longa. |
Gli parente so commagli dente:
Gli cchiù carnale su gli mascellare
|
A chi nn tè gli figli,
Nn chiede aiute né cunzigli.
|
| La sòcera nn penza ca fu nora
I la nora nn penza ca sarà sòcera
|
Feste, festine
i maletempe! |
 |
| Proseguiamo con una lunga serie di proverbi della
sezione "Insegnamenti tratti dal rapporto con la società" di cui abbiamo
già pubblicato una parte sul numero scorso dellEco. |
.
Misericordia! Gridave gliu riglie, (il grillo),
|
Quanne mettìrene foche alle restòcce. (stoppie) |
Chi magna i chi
sabbuffa,
Chi straparla i chi custiona,
Chi panogna i chi sarruzza,
Nn cè cchiù niente ca funziona. |
La iatta presciosa fece gli iattiglie
cieche. |
| Addò gira la ròta, gira gliu solde.
|
Gli tre cumpare: Cola, Frà Cola i gliu
Priore. |
| Glàsene che raglia vò la paglia,
Glome che spasseggia vò la moglie.
|
Chi se mòre p via digli fugne,
Nn trova gente ca gli piagne. |
Tutte gli guste su guste,
Dicive chiglie ca se stuave cu la carta vetrata. (stuave=si puliva)
|
Chi va alla mola, se nfarina |
| Alla vicchiaia, le caveze rosce
|
Va a fa bbène aglàsene! |
| A chi lavora ve la gobba,
A chi nn lavora ve la robba,
Si po cachedune tnpapocchia i te snobba,
Statte bene attente, ca te sarrobba
|
P giustificà chi nè fatte mai niente,
Se critica chi è fatte ca cosa
|
Arrizza la pola chi manìa la scopa
(alza
la polvere solo chi maneggia la scopa) |
Chi te gli còmmede i nn se ne
serve,
Nn trova cunfessore ca glassolve. (còmmede =comodità)
|
Chi caglina nasce, n terra ruspa. |
Chi lassa la via vecchia p la nova,
Sa chella che lassa, no chella che trova.
|
Glàsene porta la sòma ca se mèreta |
Tòcca, figlie, ca gliu cure
tvè drète
(cammina, figlio che il sedere ti segue)
|
Nn sapprezzucca nu chiove
(Non si appuntisce un chiodo) |
Chiane, mèrle, ca la fratta è lònga. |
Nn su p glàsene gli cunfette,
Né p gli porce le mele rosce. |
Gliu ove dice curnute aglàsene |
Shave arramorte gli struglie (si
sono spente le luci) |
| S nfonne i nn chiove!
(si bagna e non piove)
|
Chi cugliu zòppe bazzeca,
A zuppecà s mpara!
|
| Fa credenza senza pegne
Sule glome senza ngegne.(fa credito senza pegno solo chi
è senza cervello) |
Nn te gli donche, nn te gli
neche,
Nn te gli donche sinnò ti gli spreche
|
Glome i la sapienza:
Gliu sagge nn sa niente;
Glinteliggente sa ca cosa;
Gliu stupide sa tante;
Gliu scème sa tutte. |
Ie te canusce pire! (vedi Eco n°18) |
Indice Ecocultura
Home page
|